Dolmen du Four des Fades
Dolmen of Four des Fades
Le Dolmen ou les dolmens du Four des Fades, appelés aussi antres des fées, sont accessibles près
de du village de Mourioux. Il se situent sur les hauteurs dans les bois de Mourioux.
La balade est courte mais le chemin d'accès peu entretenu. L'entrée est bien signalés sur la route vers le sud (D5)
depuis le village. Le chemin de départ est un chemin d'exploitation forestière et un vieux panneau mentionne qu'il
s'agit aussi d'une réserve de chasse. Il convient donc d'être attentif.
Se garer dans l'entrée du chemin, ou partir depuis le village. Outre les dolmens, le chemin d'exploitation offre une belle
vue panoramique sur les champs et le village de Mourioux.
La balade est courte mais il ne fait rater la bifurcattion mentionnée
par un poteau en béton sur le coté avec une feuille en métal accrochée dessus qui remplace l'ancienne flêche...
Un petit chemin part donc sur le coté des hauteurs, pas entretenu et qui serpente pendant 10 minutes avant d'arrivers aux
Dolmens. Du premier on ne distingue que des pierres au sol envahies par la végétation. Le deuxième, plus petit est bien
visible.
Vous pouvez continuer à vous balader dans le sous-bois et revenir sur le chemin d'exploitation
pour profiter du panorama.
The Dolmen or dolmens of the Four des Fades, also called fairy caves, are accessible near the village of
Mourioux. They are located on the heights in the woods of Mourioux.
The walk is short but the access path is poorly maintained. The entrance is well signposted on the road to the south
(D5) from the village. The starting path is a forest exploitation path and an old sign mentions that it is also a
hunting reserve. So be careful.
Park at the entrance of the path, or start from the village.
In addition to the dolmens, the exploitation path offers a beautiful panoramic view of the fields and
the village of Mourioux.
The walk is short but do not miss the fork mentioned by a concrete post
on the side with a metal sheet hanging on it that replaces the old arrow...
A small path then
goes on the side of the heights, not maintained and winds for 10 minutes before arriving at the Dolmens. From
the first one you can only see stones on the ground overgrown with vegetation. The second, smaller one is clearly
visible.
You can continue to stroll in the undergrowth and return to the exploitation path to enjoy the panorama.
Départ vers les dolmen
Depart for the dolmens
Entrée du chemin des dolmen
Entrance to the dolmen trail
Chemin d'exploitation forestière à prendre au départ.
Forest exploitation path to take at the start.
Bifurcation
Fork
Ne pas rater la bifurcation avant le haut du chemin
Do not miss the fork before the top of the path
Le petit chemin serpentante jusqu'au dolmen et est peu entretenu
The little winding path to the dolmen is poorly maintained
Les vestiges du grand dolmen
Remains of the Great Dolmen
Le petit dolmen dans son intégralité
The small dolmen in its entirety
Panorama sur les champs
Panorama of the fields
Panorama sur les champs sur la continuité du chemin d'exploitation
Panorama of the fields along the continuation of the exploitation path
Panorama sur le village
Panorama of the village
Panorama sur le village de Mourioux
Panorama of the village of Mourioux