Village de Mourioux
Village of Mourioux
Le village de Mourioux est une étape du circuit du Taurion à faire à vélo ou en voiture. Il est
également étape sur le chemin de Saint-Jacques de Compostelle.
Sur le parvis de son église une fontaine d'eau potable coule en permancence, sur la route, une autre fontaine est
aussi à disposition des voyageurs.
Pour la petite histoire, en 1230, Gauthier de Mourioux pris le chemin de
Saint-Jacques de Compostelle en portant la croix, d'où son incription en ville étape.
&nbqp;
Vielleville était autrefois un groupement de ferme dont le bourg principal était Mourioux. Avec la
construction de la ligne de chemin de fer, Vielleville est devenue le bourg du secteur.
Outre l'étape qui constitue ce village, la fontaine Saint-Rémi, quelques centaines de mètres sur la route au sud,
sort naturellement du sol et remplit l'ancien lavoir. Aussi, une balade sur les hauteurs vous permet d'accéder au
Dolmen du Four des Fardes (des Fées) et pour finir, sur la route vers Vielleville, s'arrêter pour visiter librement
l'ancienne scierie hydraulique.
The village of Mourioux is a stage of the Taurion circuit to be done by bike or car. It is also a stage on
the way of Saint-Jacques de Compostelle.
On the forecourt of its church a fountain of drinking water flows permanently, on the road,
another fountain is also available to travelers.
For the little story, in 1230, Gauthier de Mourioux
took the path of Saint-Jacques de Compostelle carrying the cross, hence his inscription in the city stage.
&nbqp;
Vielleville was once a group of farms whose main village was Mourioux. With the construction of the railway line,
Vielleville became the village of the area.
In addition to the stage that constitutes this village, the Saint-Rémi fountain, a few hundred meters on the road
to the south, naturally comes out of the ground and fills the old washhouse. Also, a walk on the heights allows
you to access the Dolmen of the Four of Fardes (of the Fairies) and finally, on the road to Vielleville, stop to
freely visit the old hydraulic sawmill.
Fontaine Saint-Rémi du IIIe siècle Ci-dessous, l'atelier complet de la scierie
Saint-Rémi Fountain of the 3rd Century
L'eau sort de la source naturelle et remplit l'ancien lavoir
The water flows from the natural spring and fills the old washhouse